لم تعد خدمة الترجمة الآلية في Gmail تجربة، لأنّ البريد الإلكتروني الشعبي الخاص بغوغل يترجم اليوم البريد الإلكتروني تلقائياً من لغة إلى أخرى. مثلاً، يمكنك تلقي بريداً في اليابانية وإخضاعه للترجمة إلى الإنجليزية فوراً ، أو أن تتواصل مع صديق بالفرنسية دون أن تكون على دراية باللغة.
كانت بداية الترجمة التلقائية للرسالة قيد التجربة في مايو 2009، وأصبحت معروفة مع تنوّع مستخدمي Gmail، خاصةً رجال الأعمال الذين يتعاملون مع ناس من جميع أنحاء العالم.
"بعض الناس أرادوا قراءة النشرات الإخبارية الغريبة بسهولة. شخص آخر كتب قائلاً لنا كيف ضبط Gmail خاصّة أمّه ليترجم كلّ شيء إلى لغتها الأصليّة، وبالتالي وفّر عدداً لا يحصى من الإتصالات الهاتفية."
وكتب جيف تشين، مدير الإنتاج في Google Translate، في مدوّنة: " منذ كانت ترجمة الرسالة واحدة من الإختبارات الشعبية، قرّرنا أنه حان الوقت للانتقال من تجارب Gmail إلى العالم الواقعي".
سيتمّ تمرير الخدمة تدريجياً لمستخدمي Gmail على مدى الأيام القليلة المقبلة، لذا حين تتلقى رسالة بريد إلكتروني ليست في لغتك، بمجرّد النّقر على زرّ "ترجم الرسالة" في رأس البريد الإلكتروني، ستتمّ الترجمة لك.
للمستخدمين ثنائيي اللغة خيار إيقاف تشغيل الميزة، وبإمكان أولئك الذين يتلقون الرسائل التي تحتاج إلى ترجمة بانتظام أن يحصلوا على ترجمة دائمة من Gmail للرسائل التي يتلقونها.